38 Welocalize Testimonials

Industry
Company Size
15 per page
  • 15
Reset
  • "In 2009, I envisioned a Virtual Center with a 'follow the sun model' to support any content type, tool, code or system to be globalized for our customers around the globe. we called this Centre the GPSO, it allows NetApp to penetrate international markets at faster speeds. Our first vendor …

  • "Avigilon’s localization strategy is to invest in the right content areas and target languages to improve Avigilon’s overall global performance and achieve global growth. We’re extremely satisfied with the results we have seen by bringing Welocalize on board as our strategic localization partner. The Welocalize team delivers world-class customer support …

  • "To enable CISCO Systems global growth, the mission of GTS is to transform the language services delivery process. We streamline a complex process with modern infrastructure and mature operations. We partner with Welocalize in this mission, because they challenge us with innovation. Together with Welocalize, we can effectively meet the …

  • “The most appreciable feature of Welocalize’s work is they treat each translation with a project management approach, making it successful. In addition to providing professional translation with correct finance terms, I always receive a translation that matches the original layout. Welocalize can deliver in emergency turnaround time situations and leverages …

  • “The overall understanding of the market’s needs, especially deadlines related to national administrations, is excellent. Collaborating and partnering with Welocalize ensured matching our deadlines with the highest quality.”

  • “As our relationship continues to flourish, our collaboration stands as a testament to what can be achieved through a dedicated and expert approach to content relevance and moderation at a global scale.”

  • “This partnership exemplified the rapid and flexible solutions that can be achieved and highlighted the commitment to quality, worker well-being, and adaptability in the face of diverse challenges. As GenAI continues to evolve, this collaboration serves as a beacon of innovation and excellence in LLM development and fine-tuning.”

  • “Before OPAL-Marketing, we were looking at 2-3 weeks to go through a translation process. Now, our process time is a max of 6 days. We have been able to cut our time to market pretty much in half.”

  • “We had a decentralized system with different processes in different countries. Translation was not standardized. We were providing a lot of feedback, and the feedback was immediately taken into account by Welocalize. Over time, the quality has increased significantly.”

  • "TripAdvisor is still a young company but over the past 3 years, we’ve made incredible progress at implementing a solid localization strategy. By using the CSA’s maturity model and Welocalize’s approach of Operational Excellence, we’re meeting and exceeding TripAdvisor’s international objectives."

  • "We needed a digital marketing and localization partner to boost the digital visibility of Norican brands and products at a global level, specifically English and German-speaking industrial markets. We collaborated with Welocalize as a trusted partner to develop and drive multilingual SEO and digital marketing campaigns."

  • "In order for an instrument to be used in international studies, it must address the same concepts in all languages in order to make it possible to pool data and compare results across countries. Welocalize provides linguistically and culturally accurate translations, which are critical components of pooling data across countries.”

  • "Starting localization late leaves little time for some of the user experience related elements. Translators are experts of the culturally adapted end user experience and are able to identify bug and quality issues. We need them as part of the process earlier so there is time to take their feedback …

  • “A lot of Litkraft’s clients didn’t speak English (or good English). We said that if Litkraft had given genuine translation services to the client to help us over the course of this claim, then please submit a translation invoice, and we will submit it with our fees when we send …

  • “The field wants one place to go to localize marketing content. They want one experience, one review process, one tool and so the center of gravity for us is OPAL–Marketing.”