-
"The developers were happy: it was the end of their nightmare."
-
"Crowdin has allowed us to triple the number of simultaneous projects we handle on a daily basis, and to support hundreds of projects that we would not have otherwise been able to complete. Because Crowdin handles document formatting automatically, we're able to save valuable time on QA (Quality Assurance) and …
-
"I love Crowdin, it has driven out translations for our applications quickly thanks to 600 passionate translators. Thank you for helping us translating MusiXmatch in 42 languages, you are awesome!"
-
"It has to be mentioned, that the team behind Crowdin has always been very helpful and our feedback was always heard. To tell you the truth, however, Crowdin is moving forward at a really fast pace and we’re usually the ones learning about the new features they offer, not ask …
-
"Crowdin does get the job done! No matter the type or scale of your product."
-
“Crowdin streamlined our translation process with a tight GitLab integration. By automatically presenting new strings to our community for translation, we’re able to save time and get our community engaged quickly. The integration also allows us to immediately present new translations in a new merge request when they get approved …
-
“When we evaluated localization options for the Electron project, Crowdin stood apart from the competition. It’s free for open source projects, it integrates well with GitHub, and has moderation controls for managing large translator communities. Crowdin’s support and engineering staff are also friendly and helpful.”
-
“When we developed Docusaurus to make it easy to create great open source websites, localization was a primary support feature. Crowdin has made it easy for those websites to add translations, helping project owners provide a more global documentation reach. And the Crowdin support team is awesome!”
-
“It’s the best translation tool for us to localize our user interface with a global community of volunteers. Both volunteers and in-house proofreaders can interact on the same platform, ask questions and exchange opinions about the best possible translation. Crowdin also makes it very easy for new translators to join …
-
“We used the Crowdin as the Computer Assisted Translation (CAT) and Translation Management System (TMS) tool in a long-time and very challenging project of localization IIBA BABOK® Guide to the Russian language. This is the cloud-base web application which supports our world-wide distributed team during the 3 years. We had …
-
“Crowdin help both Bonitasoft employees and community translators to collaborate in order to easily translate our application development solution. Every time I reach out to Crowdin support they were really helpful: provide several options and recommendations to solve issues, reach out to Crowdin development team if needed and always in …
-
“With the help of their translation management tool and Crowdin’s extremely responsive and helpful support team, we at Xactware have been able to save countless hours in processing times. All of our language specialists and translation partners are thrilled to be using a product that centralizes communication. We love it!”
-
“After we started using Crowdin for our localization we've never felt the need to try something else. The ability to easily provide context, communicate with translators and let our fanbase help out has been very valuable for both us and our fans.”
-
“We’ve been using the service since 2017. We especially value flexibility in terms of file formats, integrations and the ability to detect variables and pluralizations in strings. It’s awesome that providing context to translators is so easy–you just need to attach a screenshot. Thanks to Crowdin our platform is now …
-
“We at HeroX value Crowdin for helping us handle translations quickly and effortlessly. We use Crowdin's API and our files are automatically synced and updated. Localization is one aspect of our business that does not require constant control. Thanks, Crowdin!”