46 Localize Testimonials

Industry
Company Size
15 per page
  • 15
Reset
  • "Localize has made website and app localization convenient and easy. Support is great as well."

  • "Localize has allowed us to expand our business into more countries faster than we projected. Adding a language to our site is as easy as choosing it in Localize and waiting for a few days for human translations to be ready."

  • "It’s an incredible feeling to finish translating a page and then not worry about it."

  • “Prior to having these languages available, it had a severe impact on our success. People without translations were using mail and the manual process was overloading our staff. We knew we needed to update our software and find a solution for translating the applications on the website for our international …

  • “With the availability of a REST API, we can seamlessly extend the translation feature to our backend services. This includes supporting API responses and email services in various languages, thereby guaranteeing consistency in translations across the entire platform.”

  • “Localization brings the product closer to the customer. It’s what people are used to speaking naturally.”

  • “It was absolutely a pleasure working with Graham [the Localize Customer Success Manager]. It’s always nice to know he’s available if we have a query. The API documentation is also top-notch. Localize was not complex. They solved the problem, they hit the target.”

  • "Localize stood out as an obvious choice for three reasons. First, its lightweight integration allowed us to easily prove its advertised ease of use. Second, the UI is intuitive, simple, and fast. Third, we're not limited to machine translation. While we rely on machine translation, we can easily order human …

  • “Localize’s offering was a huge step in how our customers break down language barriers in their communities and will help more people to participate regardless of the language they speak."

  • "Translations have always been a priority. LWD has a dedicated team for translation services of about three people. The problem is they couldn't keep up with the workload."